خیریه عچرش

دانشیار

تاریخ به‌روزرسانی: 1403/12/13

خیریه عچرش

دانشکده الهیات و معارف اسلامی / گروه زبان و ادبیات عرب

رساله های دکتری

  1. تمرکززدایی در داستان‌های کودکانه‌ی امل ناصر
    فاطمه تختی 782
  2. دراسه فی اللُّغه الشّعریه عند عبد المحسن الکاظمی
    غسان ترکی عبد 782
  3. اتجاهات الشعر المعاصر الشیعی
    ندا بنی تمیمی 782
  4. الهجره و اثرها علی الروایه العراقیه ما بعد 2003
    عباس فاضل حمید 781
  5. الصوره الفنیه فی ادب رسمیه محیبس
    رمله عبدالحسین علیوی 781
  6. شعر کمال سبتی دراسه اسلوبیه
    عدنان حسین احمد 781
  7. بوطیقای فرمالیسم در داستانهای کوتاه نجیب محفوظ، یوسف ادریس، زکریا تامر، غاده سمان، غسان کنفانی و سمیره عزام.
    محمدصادق ضرونی 778
  8. تحلیل گفتمان رمان انقلاب در ادبیات معاصر عربی با تکیه بر تحولات مصر
    عدالتی نسب-علی 774

    تحلیل گفتمان، گرایشی بین رشته¬ای در علوم انسانی و علوم اجتماعی است که از اندیشه¬های زبانشناسان، نشانه شناسان، محققان هرمنوتیک و آرای میشل فوکو سرچشمه می¬گیرد. این اصطلاح را نخستین بار زلیگ هریس به کار گرفته است و بر انواع مختلفی از جمله گفتمان روایی، قدرت و انتقادی اطلاق می¬شود. از نظر روایی و روایت¬شناسی تحلیل گفتمان به بیان جنبه¬های روایت و عناصر آن، پیرنگ در رمان و الگوهای کنشی روایت می¬پردازد که الگوی کنشی گرماس و تحلیل ساختاری برمون در این زمینه معروف است. در تحلیل گفتمان قدرت و تحلیل گفتمان انتقادی تولید یا تقویت یک ایدئولوژی خاص و نگرش به سطوح بالاتر جمله مانند، نگاه علمی و کاربردی به متون، جنسیت، قدرت و غیر آن پرداخته می¬شود. این شیوه از تحلیل از رویکردهای نقد ادبی چون ساختارگرایی، فرمالیسم، هرمنوتیک نشات می¬گیرد؛ اما بر خلاف رویکردهای یادشده، بر هر دو جنبۀ صورت و معنای متن توجه دارد و از اینرو، رویکردی جامع در تحلیل متن است. صاحب¬نظرانی چون یاکوبسن، ژنت، برمون، بارت، گرماس در زمینه روایت¬شناسی و کسانی مانند فوکو نورمن فرکلاف، روث وداک، تئون ون دایک، راجر فاولر، و گونتر کرس، در زمینۀ معرّفی و رشد تحلیل گفتمان قدرت و تحلیل گفتمان انتقادی به عنوان گرایشی نو در تحلیل متن، نقش داشته¬اند. در این پایان¬نامه، از میان رویکردهای یاد شده، از جنبه روایی به نظریات گرماس و از نظر گفتمان قدرت و جنسیت به آراء فوکو و از نقطه نظر تحلیل انتقادی گفتمان رویکرد نورمن فرکلاف که آمیخته¬ای از رویکردهای پیشین و بویژه آراء فوکو است، انتخاب گردیده است. از جنبه روایی پیرنگ، شخصیت، ساختار و شیوه¬های روایت بررسی می¬شود و از نظر تحلیل قدرت بحث قدرت و جنسیت در رمان وکارکردهای قدرت بر فرد و جنسیت مورد تحلیل قرار می¬گیرد و از جنبه تحلیل انتقادی گفتمان، متن در سه سطح توصیف، تفسیر و تبیین بر اساس نظریه فرکلاف بررسی می¬شود. در پژوهش حاضر سعی برآن است که رمان¬های انتخابی، با استفاده از مجموعه این رهیافت¬ها تحلیل و تبیین گردد و چگونگی نگرش نویسندگان، بر اساس نوع نگاه آنها به حوادث انقلابی و فکر انقلابی در پردازش رمانها، بررسی شود.


  9. بررسی مبانی ادیبات مقاومت معاصر ایران و عرب با تکیه بر اشعار سپیده کاشانی و فدوی طوقان
    علی احمدی 770
  10. بررسی زبانی، محتوایی، و زیبایی شناختی سفرنامه های امین الریحانی
    امید جهانبخت لیلی 769

پایان‌نامه‌های کارشناسی‌ارشد

  1. ترجمه روایه مادران؛جای پای فرهاد للکاتب فرهاد خضری
    زینب ساکی 782
  2. ترجمه روایه آسمان چهارم لفریبا کلهر
    بتول حزبازاده 782
  3. الزمکانیه فی روایه زینب بنت الاجاوید
    ایات دهیمی نژاد 782
  4. الزمکانیه فی روایه تحت اقدام الامهات
    زهرا باوی 782
  5. ترجمه کتاب «پاییز فصل آخر سال است» للمولفه نسیم مرعشی
    زینب سالمی 782
  6. الرومانسیه فی شعر صالح جودت
    کبری موسائیان جبار 782
  7. ترجمه کتاب قصه های من و ننه آغا اثر مظفر سالاری
    سهیلا صنهیری 781
  8. دراسه البنیه الزماکنیه فی روایه تمر الاصابع لمحسن الرملی
    حسام سعود عبید 781
  9. ترجمه کتاب نه آبی نه خاکی للمولف علی موذنی
    جمعه عطشانی 781
  10. ترجمه روایه نخل‌های بی‌سرلقاسمعلی فراست
    توفیق صالح نژادمعیدفی 780
  11. سیاست وتاثیر آن بر شعر غازى القصیبى
    حامد محسنی 780
  12. موتیف الحزن فی اشعار معروف الرصافی
    سرحان مطیرفریج 780
  13. سیمیاء الشخصیه فی روایه النخله والجیران للکاتب غائب طعمه فرمان
    منذر سلیم عبدالرحیم 780
  14. رمز در اشعار میخائیل نعیمه
    جمال حیدری 780
  15. الرمز فی شعر لمیعه عباس عماره
    عماد حمید نصره 780
  16. دراسه اسلوبیه فی احادیث جهاد النفس وما یرتبط بها من الفاظ فی احادیث المعصومین الاربعه عشر
    مهندسعد مهدی 780
  17. شعر اجود مجبل رویه و نسیجا
    ذولفقار حسین حنون 780
  18. ترجمه کتاب هرس لنسیم مرعشی
    رسول بنی سکینی 780
  19. الوطنیه فی شعر ابراهیم طوقان
    منصور محسن حسین 780
  20. التکرار فی شعر حامد عبد الحسین حمیدی المطیری
    حسین عاشور کاظم 780
  21. ترجمه رمان اساتذه الوهم اثر: علی بدر
    محمد ال کثیر 780
  22. ملامح الاغتراب فی شعررشید ایوب
    زهرا منصوری 780
  23. النزعه الإنسانیه فی شعر احمد زکی ابی شادی
    مصطفی عباس عزیز 780
  24. مظاهر الاتساق فی روایه نیران واره لیوسف هدای میس
    علاء لفته رمل 780
  25. البنیه السردیه الزمان والشخصیات فی فرانکشتاین فی بغداد للروائی العراقی احمد سعداوی
    عبدالقادر شاکر خیرالله 780
  26. الصوره والتشکیل فی شعر حیدر دبّوس دراسه موضوعیه
    علی عبدالله حسن 780
  27. صوره البطل فی ثلاثیه عبدالله صخی
    احمد عبدالامیر حسین 780
  28. صوره المراه فی شعر مصطفى جمال الدین
    اثیر شنشول ساهی 780
  29. عناصر الابداع الفنی فی اشعار یحیى السماوی
    زیاد حسن کریم 780
  30. قیمه الشخصیه القصصیه فی تجسید الافکار التربویه بادب الشهیده بنت الهدى
    حسنین عبد طارش 780
  31. زمان ومکان در رمان این المَفَر خوله حمدی
    بشیر جهید شذی 779
  32. تحلیل گفتمان انتقادی رمان الحفیده الامریکیه (نوه امریکایی) بر اساس نظریه نورمن فرکلاف
    سیدصادق موسوی 779
  33. الطبیعه فی شعر ابن الزقاق البلنسی دراسه وصفیه تحلیله
    احمد اجباری محمد 779
  34. الخطاب الحکمی فی شعر ابی إسحاق الإلبیری
    ترکی عبد غسان 779
  35. سیمای زن در رمان فی قلبی انثی عبریه از خوله حمدی
    فریده خرم ابادی 778
  36. سیمای امام حسین (ع)در قصاید منتخب عربى وتطبیق آن با اشعار عربی فصیح خوزستان
    سکینه الهایی 777
  37. سیمای پیامبر اکرم (ص) در شعر فصیح معاصر خوزستان ( مسعود بیت سعید، عباس طایی ، مصطفی غافلی ، صلاح سالمی و مهدی ساری»
    محمد بیت صافی 776
  38. شرح و ترجمه مجموعه شعری «اغنیه للانسان» نازک الملائکه
    حمیده پورخفاجیان پور 775
  39. جایگاه و نقش خاندان بستانی در ادب عربی
    علی اکبر ولوی نسب 775

     چکیده:
    در این تحقیق به بررسی جایگاه و نقش خاندان بستانی در ادبیات عربی معاصر و تحول آن پرداخته شده است، از خاندان بستانی سه شخصیت عمده یعنی، پطرس البستانی، سلیم البستانی و سلیمان البستانی انتخاب شده است. دلیل چنین گزینشی اهمیت بنیادی این اشخاص در تحول ادبیات عربی در حوزه های مختلف بوده است. به این منظور نخست به بررسی زمینه‌های فرهنگی، اجتماعی و سیاسی تحول در ادبیات عربی در اواخر قرن نوزدهم پرداخته شده است، سپس پطرس البستانی و نقش او در تحول ادبیات و فرهنگ عربی، و در نهایت سلیم و سلیمان البستانی و تاثیر آنها در تحول ادبیات عربی معاصر پرداخته شده است. این تحقیق نشان می‌دهد که نقش پطرس البستانی با تاسیس مدارس جدید، تالیف کتابهای درسی مناسب، فرهنگ لغتهای جدید و دایره ‌المعارف، تاسیس انجمن های ادبی و فرهنگی و انتشار مطبوعات، سلیم البستانی با انتشار مجله ی الجنان که نقش مهم در تحول ادبیات معاصر عربی داشت و یاری پدر خود در تالیف دایره المعارف، و سلیمان البستانی، با همکاری در تالیف دایره المعارف، پایه‌گذاری نقد و در نهایت ترجمه ی حماسه ی ایلیاد اثر هومر به عربی، نقش بسیار مهمی در تحول ادبیات عربی داشته اند. محور فعالیتهای این اشخاص وحدت و احیای عظمت امت عربی و رسیدن آن به جایگاه تمدنی والاست که شایسته ی تاریخ این ملت بزرگ است. با این حال انتقاداتی نیز به این اندیشه وارد شده است که مهمترین آن نسبت دادن اندیشه ی اصلی چنین محوری به استعمار غربی است.


  40. سیدعلی عدنانی غریفی:زندگی و آثار ادبی او
    احمد اسحاقی 775

     این پایان نامه به بررسی زندگی و ادبیات آیت الله سید علی عدنانی (1328 هـ.ق 1388 هـ.ق)یکی از علمای بنام خرمشهر می پردازد. و به دو بخش تقسیم شده است. در بخش اول، محیط، خانواده، جایگاه علمی، فعالیت های فرهنگی و تالیفات ایشان مورد بحث و بررسی قرار گرفت. بخش دوم به شعر وجدانی اختصاص می یابد که شامل مدح، رثا، غزل می باشد سپس معانی و ارزش ادبی هر کدام از آنها مورد ارزیابی قرار گرفت. در بررسی ادبیات سید علی عدنانی مشاهده گردید که ایشان از موج ادبی حاکم در روزگار خویش غافل نبوده به همین جهت یکی از موضوعات ادبی ایشان شعر پرداختن به واقعه کربلا و احیاء قهرمانان آن بوده است. همچنین به موضوعات اجتماعی که در آن زمان بحث روز بود همچون مساله ازدواج توجه داشته و با منظومه النکاح خویش دیدگاه خود را بیان نموده است. این پایان نامه در پی آنست که جایگاه ادبی و اجتماعی این شخصیت بزرگ را عیان سازد و او را در سطحی فراتر از یک معرفی ساده به جامعه فرهنگی معرفی نماید. لذا برای ایجاد خود باوری در توانائی های فرهنگی جامعه توجه به شخصیت های بزرگ و معرفی عناصر سازنده و جایگاه علمی آنان ممکن است ما را به این هدف نزدیک نماید. همچنین به نقد کشیدن زندگی و ادبیات شاعران و ادیبان می تواند زمینه ساز باروری فرهنگی جامعه شود و به شناخت استعدادهای موجود و میراث بر جای مانده کمک شایانی نماید. در ارائه این پایان نامه علاوه بر استفاده از منابع و مراجع علمی، از تحقیقات میدانی و روش توصیفی و انجام مصاحبه های متعدد با خانواده، اطرافیان و معاصران ایشان به جمع آوری اطلاعات پرداخته شد.


  41. ترجمه و شرح 500 بیت از جلد اول شوقیات احمد شوقی
    زینب چنانی 774

     از آنجا که بهترین راه شناخت شخصیت‌ها آثار برجای مانده‌ی آن‌هاست و ازطرفی دیگر اشعار هر شاعری بازتابی از زندگی خود و هموطنانش می‌باشد ، لذا ترجمه‌ی اشعار احمد شوقی نقش بسیار مهمی در معرفی این شاعر پر آوازه‌ی ملقب به امیر الشعرا ء و جامعه او دارد . هر شاعری ، از دوران زندگی خویش کم و بیش تآثیر می‌پذیرد . شوقی نیز از این قاعده مستثنی نیست . وی از شاعران بنام معاصر است و طبیعی به نظر می‌رسد که دردیوان شعری او مسائل و موضوعات جدید مثل مسائل سیاسی و اجتماعی عصر خود ، توصیف مظاهر تمدن جدید و... وجود داشته باشد.این پژوهش در راستای درک مقاصد شاعر و یافتن معادل فارسی واژه‌ها و عبارات ، و گزینش نزدیک‌ترین و مناسب‌ترین واژه‌های فارسی معادل و پرداختن به تبیین مقاصد شعری شاعر پس از ترجمه در قالب نثر فارسی معاصر توام با شرح و توضیح است
    این تحقیق در بر گیرنده مقدمه کوتاه ، زندگی‌نامه مختصر و اغراض شعری شاعر ، و ترجمه‌ و شرح ابیات ده قصیده از جلد اول شوقیات است که در آغاز ترجمه هر قصیده مقدمه‌ای در خصوص ویژگی‌های قصیده نگاشته شده و در طی ترجمه ابیات به اقتضای ضرورت و متناسب با آن به شرح و توضیح واژ‌ه‌ها یا فرازهایی که بنظر می‌رسد دشوار باشند پرداخته می‌شود. وبعد از آن به بررسی نکات بلاغی پرداخته و در پایان ، سبک شناسی شعر شاعر بیان می‌شود .


  42. فرهنگ لغت تخصصی هواپیمایی سه زبانه عربی-فارسی-انگلیسی
    عبدالله عبیاوی 774

     این پایان نامه یک فرهنگ لغت سه زبانه عربی-فارسی-انگلیسی،ویژه اصطلاحات تخصصی هواپیمایی می باشد. این اصطلاحات از پرکابردترین اصطلاحات تخصصی هواپیمایی می باشند. هدف اصلی این پایان نامه معادل سازی و ترجمه آنها بمنظور بومی سازی علم هواپیمایی و توضیح و بیان معانی مناسب آنها می¬باشد چون برای بسیاری از متخصصین هواپیمایی مفاهیم و معانی بسیاری از این اصطلاحات روشن نمی باشند.سئوال اصلی که ذهن نگارنده پایان¬نامه را به خود مشغول کرده بود این است که چگونه می توان اصطلاحات مربوط به هواپیمایی را به عربی و فارسی ترجمه کرد؟واگر این اصطلاحات را بخواهیم ترجمه کنیم از چه روشی بهتر است این کار انجام شود؟ لذا با بررسی راهکارهای مختلف این نتیجه حاصل شد که بعضی از اصطلاحات دارای معادل های متداول هستند، بعضی از آنها تحت اللفظی معادل سازی می¬شوند و بعضی دیگر بر اساس تعاریف اسناد ایکائو و تعاریف علمی آنها و باتوجه به معنی و مفهوم آنها معادل سازی یا ترجمه می¬شوند و این سه روش در ترجمه و معادل سازی این اصطلاحات بکار گرفته شد.بی شک فرایندهای ساخت واژه در سه زبان عربی، فارسی وانگلیسی بر کار ترجمه ومعادل سازی اصطلاحات هواپیمایی تاثیر گذارند.ترتیب اصطلاحات بگونه ای است که ابتدا اصطلاحات به زبان عربی ارائه می¬شود سپس معادل فارسی آنها و بعد از آن معادل انگلیسی آنها می آید.برای هراصطلاح، معادل های متعددی دراین پایان نامه آمده است تا جنبه های مختلف آن اصطلاح روشن شود وبه کاربران این امکان را بدهد تا معانی فنی-حقوقی آنها آشکار شود،معادل های عربی و فارسی مختلف با علامت(،) از هم جدا می شوند وتعاریف نیز بعد از علامت(:) می آیند. برای تمام اصطلاحات انگلیسی معادل های عربی-فارسی که بنظر می رسد مناسب هستند آورده شده است. علاوه بر آوردن معادلهای متعدد برای این اصطلاحات،برای تعداد زیادی از این اصطلاحات تعاریف تخصصی آنها نیز ترجمه شده است.منابع مورد استفاده این پایان نامه بیشتر اسناد سازمان جهانی هواپیمایی ایکائو می باشند که به زبان انگلیسی می باشند.منابع مورد استفاده این پایان¬نامه به سه دسته تقسیم می شوند: دسته اول: انگلیسی-انگلیسی،دسته دوم:انگلیسی-عربی،عربی-انگلیسی و عربی-عربی و دسته سوم: انگلیسی-فارسی ، فارسی-انگلیسی و فارسی-فارسی است.این پایان نامه از چهار فصل تشکیل شده است که در فصل اول کلیات تحقیق مورد بحث قرار می گیرد و در فصل دوم فرایندهای ساخت واژه¬ها در سه زبان عربی،فارسی و انگلیسی بیان می شوند، در فصل سوم فرهنگ سه زبانه عربی-فارسی-انگلیسی که در واقع متن اصلی پایان نامه است و معادل¬های عربی-فارسی اصطلاحات انگلیسی هواپیمایی ارائه می شوند وفصل چهارم به نتیجه¬گیری از کل تحقیق اختصاص داده شده است.


  43. بکار گیری میراث در شعر ادیب کمال الدین
    فاطمه بوعذار 773

     میراث از آثار ادبی و اجتماعی و تاریخی قدیمی است که به صورت مکتوب یا شفاهی از گذشته بر جای مانده است و از جمله تکنیک های ادبی است که مورد توجه شاعران معاصر عرب قرار گرفته و بازتاب گسترده ای در آثارشان داشته است. تاثیر این پدیده در شعر معاصر عربی تا حدی است که بدون شناخت زوایای پنهان آن ، درک مفهوم و مقصود شاعر برای مخاطب، امری دشوار و پیچیده خواهد بود.ادیب کمال الدین شاعر معاصر عراقی و متولد 1935 در بابل است. یکی از وجوه تمایز شعری وی، گرایش به جهانشمولی است که حاصل دانش فراگیرش و آمیختگی آن با میراث می باشد و این از جلوه های مهم در نوآوری اش به شمار می آید.میراث حضور چشم گیری دراشعار ادیب کمال الدین داشته است. جستار این پژوهش بررسی پدیده میراث و بکارگیری آن در آثارشاعر، که مورد اهتمام وی بوده و بهره گیری از آن جزئی جدایی ناپذیر از کارش می باشد.همچنین می توان مصادر میراث را که شاعر از آنها سود جسته به دینی، صوفیانه، تاریخی و اسطوری تقسیم کرد.میراث دینی در شعرکمال الدین جایگاه والایی داشته است. استفاده از این میراث، توان تنوع بخشیدن به شیوه های بیانی را به شاعر بخشیده است. شاعرهمچنین از نمادها و اصطلاحات صوفیانه نیز بهره جسته، به ویژه در زمینه حرف عربی و قدرت و اسرارنهفته آن و اهمیت دادن به زیباشناسی حرف و نقطه. وی ازمیراث تاریخی نیز به وفور استفاده کرده است. حضور این میراث درفراخوانی شخصیتهای ادبی و هنری که تاثیرشگرفی در زندگی شاعر داشته و مورد بی مهری و ستم و فراموشی قرارگرفته اند. و درمیراث اسطوری، شاعراسطوره گیلگامش بابلی را که قهرمان آن نماد سرشکستگی و سرخوردگی می باشد، بکاربرده است. ودر نماد سنتی (موروثی) دو شخصیت موروثی حضرت نوح و امام حسین (ع) را مورد واکاوی قرار گرفته و ازطریق این دو به بیان دیدگاه های خود و بیزاری از ظلم وستم و خواری، با تکیه برشیوه تحلیلی- توصیفی، پرداخته شد.


  44. دلالت های طبیعت در شعر سودان محمد فیتوری به عنوان نمونه
    خیرالله غرباوی 773

    پژوهش این پایان نامه درباره دلالت های طبیعت نزد محمد فیتوری شاعر سودانی است. این شاعر یکی از پیشگامان شعر معاصر و یکی از برجسته ترین شاعران مجدد عرب به شمار می-رود. این شاعر سودانی بیشتر اشعار خود را به ذکر انسان مظلوم و به طور خاص به شخص افریقایی اختصاص داده است. طبیعت برای شاعر ما پناهگاهی به شمار می¬رود تا غم و اندوه خود را برای قاره خود و همنوعان خود بازگو کند و دلیل این امر علاوه بر امر إهتمام ورزیدن شاعر به طبیعت و پدیده¬های زیبای آن، از معانی و نمادگرایی موجود در شعر طبیعت تاثیر گرفته است. به همین دلیل نمونه¬هایی از این گونه اشعار زیاد این شاعر را ذکر کردم و هدف از این امر نشان دادن بهره-مندی این شاعر آفریقایی از فرهنگ وسیعی که سبب متنوع شدن صور شعری او شده و همچنین قدرت و توانایی او در به کار بردن طبیعت در شعر به صورت فنی و فکری است. این پایان نامه از چهار فصل تشکیل شده است. فصل اول درباره کشور سودان و شاعر پرآوارزه اش محمد فیتوری است. در فصل دوم به موضوع طبیعت و انواع آن اختصاص دارد و اما در فصل سوم به بحث دلالت و نمادگرایی پرداخته شده و عنوان فصل چهارم هم دلالت های طبیعت در شعر محمد الفیتوری است.


  45. :شرح وترجمه 100صفحه از جلد اول شوقیات احمد شوقی.
    بروایه-الهام 772

     ترجمه متون عربی فصیح ازجمله شعرهای احمدشوقی نقش بسیارشایانی درفراگیری آن ودرک معانی وشناخت درون مایه ها و تحلیل و پردازش باورها و جهان بینی و در نتیجه شناسائی این شاعر پر آوازه دارد، این پژوهش باتکیه بر این داده ها وبهره وری از لغت¬نامه¬ها و مراجعه به منابع گوناگون تلاشی است در راستای درک مقاصد شاعر، یافتن معادل فارسی واژه هاو عبارات، گزینش نزدیکترین و مناسبترین واژه¬های فارسی معادل و پرداختن به تبیین مقاصد شعری شاعر پس از ترجمه در قالب نثر فارسی معاصرتوام با شرح و توضیح است. نبود واژه های معادل در زبان فارسی و نیز نبود منابع لازم وگستردگی تخیل شاعردر بکارگیری واژه¬ها وپرداختن به رخدادهای تاریخی وموضوعات مختلف واستفاده از صنایع ادبی گوناگون ازسختیهای این پژوهش بشمار می ایند. این تحقیق دربرگیرنده مقدمه کوتاه، زندگی نامه مختصر شاعر و شرح و ترجمه ابیات دوازده قصیده ازجلد اول شوقیات است.


  46. ترجمه کتاب الرحلات المتبادله بین الغرب الاسلامی و المشرق
    سیدمحمد هاشمی 772

    چکیده:
    بحثهای این کتاب به تنوع هجرتهایی که در دنیای اسلام و طی قرون متمادی با اهداف مختلفی صورت پذیرفته پرداخته و انگیزه‌های این هجرتها را ادای فریضه حج و یا سیاحت و نیز هجرتهای مختص فراگیری دانش یاد می‌کند و بیشتر به تفصیل مهاجرتهای علمی که طی آن تبادل فرهنگی میان دوطرف شرق و غرب اسلامی صورت پذیرفته می‌پردازد. در مبحث اول پس از مقدمه روابط علمی میان قدس شریف و دیگر مراکز علمی جهان اسلام در دوره اشغال تا آزادسازی آن از صلیبیان به سال 583 هـ. 1188 م و تا قرون اخیر که به دوره مرینیها در مراکش و نیز تا دوره سعدیان امتداد داشته مورد بررسی قرار گرفت، مبحث دوم تا چهارم تحت عنوان سفر و نقش آن در تقویت ارتباط علمی بین شرق و اندلس است که شهر موصل به عنوان مصداقی تام از این ارتباط متقابل بوده که نقشه‌های شهر و اوضاع عمرانی اقتصادی و اجتماعی و نیز فرهنگی آن در آن دوره را بررسی می‌کند، مبحث پنجم به مهاجرتهای علمی میان اندلس و ایران و کشورهای ماوراء النهر می‌پردازد که مسافتهای دور و دراز مانع از ارتباط فکری برآمده از مهاجرتها نشده است، مبحث ششم اختصاص به سفرنامه‌های اندلسی دارد که آنها را به عنوان مصدری برای تاریخ سرزمین شام یاد می‌کند که از جمله آنها سفرنامه‌ ابن جبیر در آن مورد بررسی قرار می‌گیرد و نویسنده مشاهدات او را با عنایت به توصیف زنده‌ای که از سرزمین شام می‌دهد در تبیین تاریخ آن سرزمین بسیار با اهمیت می‌داند، مبحث هفتم را نیز به سفرنامه ابن جبیر اختصاص داده اما این بار با رویکرد بغداد در سفرنامه ابن جبیر می‌باشد که در سال 580 هـ.ق – 1184 م صورت پذیرفته است، در مبحث هشتم کتاب هم به «تکریت در سفرنامه‌های مغربیان و اندلسی‌ها»‌که طی آن به سفرهای ابن الرومیه، ابن جبیر، ابن حامد غرناطی و ابن بطوطه به این شهر پرداخته است،مبحث نهم روایت جهانگرد مغربی معروف یعنی ابن بطوطه از یمن را مورد بررسی قرار می‌دهد. و روایت او را از آن کشور اسلامی در درجه بالای اهمیت وصف می‌کند.


  47. اقتباسات قرانی در شعر شاعران بنام عصر عباسی
    رباب حویزاوی 772

    قرآن کریم، از ابتدای نزول، با نظم و سبک متمایزی که داشت، ادیبان بسیاری را به تاثیر پذیری از خود وادار نمود. شاعران و نویسندگانی که با فرهنگ و معارف اسلامی آشنا بودند، زیباییها و لطافتهای لفظی و معنوی قران کریم را دریافته و در زینت بخشیدن هنر خویش بوسیله ی آن اهتمام ورزیده اند.
    از صدر اسلام، اقتباس از آیات قرآن کریم، مورد توجه شاعران بزرگ قرار گرفته بود و در هر دوره شاعران، شعر خویش را با الفاظ و معانی این کتاب آسمانی می آراستند. شاعران بنام عصر عباسی نیز به فراخور آشنایی و انسی که با قرآن کریم داشتند ، در اشعار خویش از آن بهره جسته‌اند.
    نگارنده، در این پایان نامه برآن است تا اقتباسات قرآنی را در شعر شاعران بنام این عصر همچون ابوفراس، ابوالعتاهیه، ابوتمام، شریف رضی و متنبی استخراج کند و در پایان فهرستی از آیات قرآن کریم و اشعار عربی ترتیب داده شده است.
     


  48. الاسلوب القصصی لبنت الهدی
    جزایری راد-بشری 772

    القصه ضرب ادبی حدیث قد اخذت مساحه واسعه فی الادب العالمی. ظهرت القصه علی اشکال متعدده اهمها القصه القصیره والروایه. قد خاض الکثیر من الادباء والکتّاب حلبتها وابقوا کتاباتٍ خالده فی هذا المجال. آمنه حیدر الصدر الملقبه ببنت الهدی احدی اللاتی لجان الی عالم القصص لنقل ما یجولُ فی اعماقها من افکار ومعتقدات. فسعت الی إصلاح المجتمع وقضایاه الشائکه من خلال کتابه القصص القصیره والروایات فضلاً عن تالیف الکتب ونظم الشعر العقائدی وسائر نشاطاتها الثقافیه والاجتماعیه. تمیزت کتاباتها بإسلوب جمیل وبعبارات بسیطه والفاظ سهله شفافه، وطغیان الفکره والمضمون علی نصها، واستخدامها لبعض التقنیات الحدیثه کالمفارقه التصویریه والمونولوج والاسترجاع. هذا وقد کشف لنا المنهج الاستقرائی التطبیقی الذی انتهجناه فی دراستنا عن نتائج عده منها ان القاصه قد جعلت من ابطال قصصها نماذج بشریه سویه مکتمله الاوصاف والخصال الحمیده رافضهً للثقافه الغربیه المستورده. کما ونلمح تاکید الکاتبه علی مشاکل المراه؛ وکانها قد خصت المراه بقصصها وکتبت خصیصاً لها. وانها لم تکتب لاجل الفن المحض إنما کتبت بدافع انسانی تعلیمی اصلاحی ولاجل اهداف سامیه، ولهذا نری قصصها تعجُّ باشکال التناص وعلی راسه التناص القرآنی وذکر الاحادیث الشریفه والمواعظ والحکم حتی غدت مجموعتها القصصیه اشبه بمجموعه اسلامیه دینیه.


  49. ترجمه و شرح کتاب مدایح نبوی النبهانیه جلد1 ، 500 بیت اول
    هما شجاعی 771
    قصیدۀ همزیۀ بوصیری، از شاهکارهای شعر عربی است که توسط شاعر نامی قرن هفتم، شرف الدین محمد بن سعید بوصیری سروده شده است. این قصیدۀ بسیار مشهور که بعد از «برده» جایگاه والایی را در میان شاعران به خود اختصاص داده است، در واقع تاریخ منظومی از زندگانی پیامبر(ص) و دورۀ صدر اسلام است، که هیچ یک از وقایع زندگانی پیامبر(ص) را از قلم نینداخته است .بوصیری در این قصیدۀ بسیار زیبا به بیان وقایع و رخدادهای شب میلاد پیامبر(ص) و معجزات ایشان، دوران جوانی، ازدواج، بعثت، معراج، کرامات و فضایل آن حضرت، جنگ ها و معرفی صحابه پیامبر(ص) و فضایل آنان ، بیان سفر معنوی خود به مکه، می‌پردازد و سرانجام با مناجات و توبه و طلب شفاعت از آن حضرت و سلام و صلوات بر ایشان، آن را خاتمه می‌بخشد. این قصیدۀ مشهور که نام دیگر آن «اُم القری فی مدح خیر الوری» است، در بحر خفیف و با وزن «فاعلاتن، مستفعلن، فعلاتن» در 456 بیت سروده شده است. این قصیدۀ مبارکه سخت مورد توجه علما و شاعران قرار گرفت، به طوری که به معارضه با آن برخاستند. در پژوهش حاضر که شرح و ترجمۀ این قصیدۀ مبارکه می‌باشد، ابتدا به شرح مفردات و ترجمۀ روان و سلیس ابیات پرداخته شد و سعی بر آن شد، که از ترجمۀ آزاد جلوگیری شود. سپس به شرح و بیان اشارات و تلمیحات، اقتباسات قرآنی و بررسی نکات بلاغی و ادبی در ابیات اقدام گردید.. امید است که مورد قبول حضرت حق و نبی رحمت، حضرت محمد(ص) واقع شود.
  50. دراسه تحلیلیه فی شرح حسینیات العلامه الربیعی
    سمیر پوریان پور 771
  51. بررسی اندیشه های اجتماعی ودیدگاههای انتقادی مارون عبود
    سهام لطیفی صابر 770
  52. بررسی تطبیقی عناصر داستان در داستان های یوسف ادریس و جلال ال احمد
    معصومه فتحی مقدم 770
  53. خاستگاه و جایگاه حکمت در سروده های سید حیدر حلی .
    رقیه شریفی 770
  54. دور البصره فی ازدهار العلوم الادبیه (فی العصر العباسی)
    ناجی سواری 769
  55. مکانه جرجی زیدان فی الادب العربی
    علی البوغبیش 769
  56. روش شناسی مدح و فخر شریف رضی
    فرزانه خسروی مزیدی 769
  57. معادل یابی، ترجمه فارسی لغات،ترکیبات و اصطلاحات گویش عربی ایل خمسه استان فارس با زبان عربی فصیح
    زهرا صادقی نقدعلی علیا 769
  58. معنویت گرایی در شعر ناصیف الیازجی
    کوکب بازیار 768
  59. بررسی زندگی علمی وادبی آیت الله کرمی
    عیدان جلالی 768
  60. العاطفه و الاحساس فی شعر ابراهیم ناجی
    احمد خنیفی زاده 767
  61. بررسی گرایش های انسانی در اشعار احمد مطر
    زینب شمخانی 767
  62. ادبیات مهجر در آمریکای جنوبی (برزیل)
    نرگس گبانچی 766
  63. زهد در دوره‌ی عباسی اول
    کامران ترابی 765
  64. بازگشت ادبی در شعر عصر عباسی
    زهرا طاهری‌زاده 765
  65. دراسه الاراء النقدریه لطه حسین فی الادب
    حنا عبدالخانی 764
  66. النزعه الانسانیه فی شعر معروف الرصافی
    معصومه خلوی زاده 764
  67. بازگشت ادبی در شعر عصر عباسی
    زهرا طاهری زاده 764